Richteren 17:9

SVZo zeide Micha tot hem: Van waar komt gij? En hij zeide tot hem: Ik ben een Leviet, van Bethlehem-juda, en ik wandel, om te verkeren, waar ik [gelegenheid] zal vinden.
WLCוַיֹּאמֶר־לֹ֥ו מִיכָ֖ה מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑וא וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו לֵוִ֣י אָנֹ֗כִי מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה וְאָנֹכִ֣י הֹלֵ֔ךְ לָג֖וּר בַּאֲשֶׁ֥ר אֶמְצָֽא׃
Trans.wayyō’mer-lwō mîḵâ mē’ayin tāḇwō’ wayyō’mer ’ēlāyw lēwî ’ānōḵî mibêṯ leḥem yəhûḏâ wə’ānōḵî hōlēḵə lāḡûr ba’ăšer ’eməṣā’:

Algemeen

Zie ook: Bethlehem (in Juda), Levieten

Aantekeningen

Zo zeide Micha tot hem: Van waar komt gij? En hij zeide tot hem: Ik ben een Leviet, van Bethlehem-juda, en ik wandel, om te verkeren, waar ik [gelegenheid] zal vinden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּאמֶר־

Zo zeide

ל֥

-

וֹ

-

מִיכָ֖ה

Micha

מֵ

-

אַ֣יִן

waar

תָּב֑וֹא

komt gij

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

En hij zeide

אֵלָ֜יו

tot

לֵוִ֣י

ben een Leviet

אָנֹ֗כִי

hem: Ik

מִ

-

בֵּ֥ית

-

לֶ֙חֶם֙

Bethlehem-Juda

יְהוּדָ֔ה

-

וְ

-

אָנֹכִ֣י

en ik

הֹלֵ֔ךְ

wandel

לָ

-

ג֖וּר

om te verkeren

בַּ

-

אֲשֶׁ֥ר

waar

אֶמְצָֽא

ik zal vinden


Zo zeide Micha tot hem: Van waar komt gij? En hij zeide tot hem: Ik ben een Leviet, van Bethlehem-juda, en ik wandel, om te verkeren, waar ik [gelegenheid] zal vinden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!